صفحة 1 من 4 1234 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 10 من 36
Like Tree4Likes

الموضوع: دورة تعليميه في اللغة الألمانيه

  1. #1

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman
    الهوايه : قراءة الكتب الأدبية والشعر الفصيح والرسم

    افتراضي دورة تعليميه في اللغة الألمانيه



    قواعد اللغة الألمانيه
    .............................

    إن من أجمل ما يميز اللغة الألمانية خضوعها للقواعد بشكل كبير، أو بالأحرى الجهود التي بذلها الألمان لإيجاد قواعد لمختلف الحالات وطرق الكلام خاصة للأجنبي الذي يود تعلم اللغة الألمانية كلغة إضافية. وللعلم فإن اللغة الألمانية ليست لها في الأصل قواعد ولكن تم إدخال القواعد اليونانية على اللغة لمنهجتها وتسهيلها، فهي لغة دائمة التغير، وتصدر عليها تعديلات من فترة إلى أخرى، يكون الهدف منها في الغالب تسهيل اللغة وتحديثها.

    سيتضح للدارس العربي للغة الألمانية وجود ارتباط ليس بالضعيف بين قواعد اللغة العربية واللغة الألمانية، فالإعراب في اللغة الألمانية مهم جداً، بل ويكاد يغير المعنى المقصود كلياً، وهو مستخدم بكثرة حتى في لغة الشارع في المدن بينما يقل استخدامه في القرى لحد كبير في بعض الأحيان. العلامات الأعرابية ليست حركات كما في الغة العربية وإنما أحرف توضع في نهاية الكلمة أو تغيير يطرأ على أدوات التعريف والتنكير والضمائر وما إلى ذلك.

    ملاحظة : سيتم التركيز في هذا المقال على قواعد اللغة الألمانية، فيتوقع من الدارس الإلمام بمعنى كثير من الكلمات، لذا لن يتم ترجمة كثير من الأمثلة في هذا المقال وإنما التركيز على المحتوى القواعدي.



    المحتويات

    الحروف وطريقة نطقها



    حروف اللغة الألمانية الحديثة هي الحروف اللاتينية كما في اللغات الأخرى مثل الإنجليزية والفرنسية بالإضافة إلى بعض الحروف الأخرى كما هو مبين في الجدول. هناك قاعدة في اللغة الألمانية تشابه فيها اللغة العربية وهي: كما تنطق تكتب في الأغلبية الساحقة من الكلمات، حتى أن بعض الكلمات الطويلة لا يمكن لكثير من الألمان كتابتها إلا عند نطقها في الدماغ أو بصوت منخفض لتهجيتها.

    عدد حروف اللغة الألمانية 30 حرف وهي عبارة عن الستة وعشرون حرفا الموجودين في اللغة الإنجليزية مع اختلاف النطق، بالإضافة إلى اربعة حروف تميز الألمانية عن غيرها من اللغات لأنها لا توجد في أي لعة غيرها (إلا بعض اللغات الأخرى القليلة ومنها التركية الحديثة مع اختلاف النطق)، وهذه الحروف الاربعة هي آخر أربع حروف في الجدول التالي.

    الحرف الكبير الحرف الصغير طريقة النطق A a آه - تلفظ هكذا في جميع المواضع
    B b بيه - تلفظ هكذا في جميع المواضع، ليست كـ b في الإنجليزية وإنما كـ a الإنجليزية مع نطق صوت حرف الباء في المقدمة.
    C c تسيه - نفس ملاحظة حرف b فهي ليست كالإنجليزية
    D d ديه - نفس ملاحظة الحرفين السابقين
    E e إيه - مثل ال a الإنجليزية بنبره عربية (إي من دون لي الفم أو اللسان كما يفعل الإنجليز أو الأمريكان على الأخص)
    F f إف
    G g جيه - مثل الجيم المصرية العامية إلا في بيعض الكلمات الأجنبية القليلة جداً تقرأ مثل g الإنجليزية
    H h ها - تقرأ كحرف الهاء في العربية إذا جاءت في بداية المقطع، ولا تنطق وإنما يتم مد حرف العلة الذي يسبقها إذا كانت مسبوقة بحرف علة، وتنطق عند بعض الألمان هاء في جميع المواضع
    I i إي - كحرف ال e في الإنجليزية
    J j يوت - وتقرأ ي في أغلب الحالات وج (ليست المصرية وإنما الفصحى)
    في بعض الكلمات الأجنبية مثل Job
    K k كاه
    L l إل
    M m إم
    N n إن
    O o اوه
    P p بيه ولكن خفيفة
    Q q كوو
    R r نطق هذا الحرف له عدة وجوه:
    [LIST=1][*]في الغالب : غ مخففة في بداية المقطع، وتنطق ر مخفية نهاية المقطع[*]بعض الألمان ينطقونها غ في كل الأحوال[*]بعض الالمان ينطقونها ر كما في العربية دائما[/LIST]
    S s إس - تنطق ز في بداية المقطع (قبل حروف العلة في الغالب) وس في المواضع الإخرى
    T t تيه - نفس ملاحظة ال b، c U u اوو V v فاو - شبيه جداً بال f وتقرأ كما في الإنجليزية في كثير من الكلمات الأجنبية مثل Verb W w فيه - مثل ال v الإنجليزية X x إاكس Y y إبْسيِلوُنْ - الغالب ينطقها كـ ü ويمكن نطقها كـ إ (ككسرة) Z z تْسِتْ - تقرأ تس مع عدم التشديد على التاء Ä ä قريبه لنطق ال e ولكن يتم فتح الفم بمقدار أكبر. يمكن طباعتها ae عند عدم تواجد القدرة على طباعة الحرف الأصلي. Ü ü عبارة عن u مرققة. يمكن كتابتها ue عند عدم تواجد القدرة على طباعة الحرف الأصلي. Ö ö عبارة عن o مرققة. يمكن كتابتها oe عند عدم تواجد القدرة على طباعة الحرف الأصلي. ß لا يوجد إس تْسِتْ - تقرأ سـ عادية وتكتب بعد حروف المد، ويستبدل بها ss بعد حروف العلة القصيرة أو عند عدم القدرة على طباعتها.

    هناك بعض الأصوات يتم تجميعها من عدة حروف وتحمل نطقا معيناً مثل:


    التركيبة طريقة النطق ei آه ي - كما في ال i الإنجليزية äu، eu أوه ي ie أيي - i ألمانية ممدودة qu كف - والفاء هنا كـ v الإنجليزية sch ش كالعربية ch لها عدة وجوه :
    [LIST][*]في الغالب :[/LIST]

    [LIST=1][*]بعد جميع الحروف ما عدا الحروف المذكورة في النقطة التالية :ش مخففة تنطق بانزال اللسان إلا أسفل قليلاً وقليل من نفخ الهواء ونطق حرف الشين (تحتاج للممارسة أو مخالطة الألمان)[*]كالخاء العربية بعد الحروف : o a u[/LIST]

    [LIST][*]في بعض مناطق ألمانيا تنطق دائما خاء.[*]في البعض الآخر تنطق دائما كاف.[/LIST]
    بنية اللغة الألمانية


    يتكون النص الألماني من مجموعة من الجمل والتي تتكون بدورها من مجموعة من الكلمات تماماً كما في اللغات الأخرى، فالكلمة هي العنصر الأساسي في اللغة ولها عدة خصائص كما يبين التالي:
    الكلمة Das Wort


    إن من أهم ما يميز الكلمة في اللغة الألمانية هو إمكانية تجميعها من عدد كبير من الكلمات الأخرى (Wortzusammensetzung) لتكون كلمة طويلة لها معنى مخصص أكثر من آخر كلمة في سلسلة الكلمات المركبة، ولأن المقام لا يتسع لشرح تركيب الكلمات سيتم توضيح ذلك في قسم خاص من هذه الصفحة بإذن الله تعالى.

    من الأمثلة على الكلمات المركبة :

    [LIST][*]Lösungsverfahren تعني "أسلوب الحل"[*]Hausmeistertätigkeiten تعني "واجبات المسؤول عن المنزل"[/LIST]

    أما بالنسبة للكلمات العادية فإنها تتكون من عدة مقاطع (Silben) تكمن أهميتها في معرفة كيفية النطق ومتى يجوز فصل الكلمة في آخر السطر، فكلمة Biologie والتي تعني علم الأحياء تتكون من المقاطع Bio-lo-gie.

    هناك من الكلمات ما هو مبني unflektierbar أي لا يتغير شكلها مهما أختلف موقعها الإعرابي، ومنها ما هو معرب flektierbar أي

    يتغير شكلها حسب موقعها من الإعراب، وهي كالتالي :

    [LIST][*]الكلمات المعربة Die flektierbaren Wortklassen[/LIST]

    [LIST=1][*](Substantiv (Nomen : الاسم مثل Buch والتي تعني كتاب.[*]Verb : الفعل مثل lesen والتي تعني يقرأ، تقرأ، يقرؤون... إلخ.[*]Adjektiv : الصفات مثل groß تعني كبير. للملاحظة : هناك بعض الصفات مبنية لكنها قليلة مثل rosa والتي تعني وردي[*]Pronomen : الضمائر وهي كثيرة مثل Sie, Er، Ihm، Ihn وهناك القلة القليلة التي لا تعرب مثل man. (وهي بشكل عام الكلمات التي تحل محل الاسم).[*]Artikel : أدوات التعريف والتنكير وأدوات الملكية التي لا تستغني عن اسم بعدها مثل die، der، sein، eure...[/LIST]

    [LIST][*]الكلمات المبنية Die unflektierbaren Wortklassen[/LIST]

    [LIST=1][*]Präposition : حروف الجر مثل von, auf, unter ,über.[*]Adverb : الظروف مثل beispielsweise والتي تعني "على سبيل المثال"، وقد تكون الظروف في الغالب صفات لا يتم إعرابها مثل schnell والتي تعني كظرف "بسرعة"[*]Konjunktion : أدوات الربط وتستخدم لربط الجمل مع بعضها مثل bevor، nachdem واللتان تعنيان بدورهما بعد وقبل.[*]Interjektion : وهي تعابير لفظية في الغالب تقال في حالات معينة مثل Ach so! التي تقال عند الفهم بعد طول تفكير أو Nanu عند التعجب.[/LIST]
    الجملة Der Satz


    الجملة هي الوحدة المتكاملة من الكلمات التي تعطي معناً محدداً سواء كان كاملاً أو شبه كامل، ويمكن تقسيم الجمل بشكل عام إلى جمل بسيطة (einfache Sätze) التي تتكون من جملة واحدة تامة المعنى تماماً كاملاً، وجمل مركبة (zusammengesetzte Sätze) تتألف من عدة جمل أخرى يكمل بعضها بعضاً في المعنى أو يضيف بعضها إلى البعض اللآخر معنى جديداً، ووفقاً لذلك يوجد نوعان من تراكيب الجمل:

    [LIST][*]Nebenordnung : الربط مع تماثل الرتبة، وهنا يتم الربط بين جملتين رئيسيتين Hauptsätze تحمل كل واحدة منهما معنى كاملاً،
    [*]من أدوات الربط المستخدمة في هذا النوع :[/LIST]
    und، oder، sowohl... als auch، doch, denn، außer، entweder... oder وغيرها مما سيتم تفصيله في قسم خاص لاحقاً إن شاء الله. مثال :
    .Ich gehe gleich zur Post und Du(du) sollst sofort in die Schule gehen

    [LIST][*]Unterordnung : الربط مع اختلاف الرتبة، حيث يتم الربط بين جملة رئيسية (Hauptsatz) وجملة ثانوية (Nebensatz)، يكمل معنى إحداهما معنى الأخرى، من أدوات الربط في هذا السياق:[/LIST]
    dass، wenn، ob، obwohl، obgleich، wenngleich، weswegen، weil، da وغيرها مما سيتم تفصيله في قسم خاص لاحقاً إن شاء الله. مثال : .(Manche behaupten، dass die deutsche Sprache eine schwierige Sprache ist(sei



    تصنيف الجمل وفقا للمعنى : يمكن تصنيف الجمل وفقاً لمعناها في المجموعات الرئيسية التالية:




    النوع التوضيح مثال Aussagesatz جملة خبرية تخبر عن شيء. .Er ist gesund Fragesatz جملة استفهامية ?Ist er gesund? - Wann wird er gesund sein Aufforderungssatz جملة أمرية !Sei ruhig Ausrufesatz جملة تعجبية .Er ist endlich wieder gesund Wunschsatz جملة تمني .Wenn er jetzt gesund wäre الاسم Das Substantiv


    يطلق على الاسم في اللغة الألمانية المصطلحات التالية (das Hauptwort, das Dingwort, das Substantiv, das Nomen) وهو كل ما دل على كائنات حية، جمادات، صفات غير محسوسة، أمور محسوسة وأحداث وما إلى ذلك.

    مما يميز اللغة الألمانية أن الحرف الأول من الاسم يكتب كبيراً، إلا في حالات قليلة جداً ستورد فيما بعد إن شاء الله، والمعني هنا بالاسم الذي يجب كتابة حرفه الأول كبيراً ليس فقط أسماء الأشخاص أو البلدان كما في الإنجليزية مثلاُ وإنما الأسماء العادية مثل der Stuhl (الكرسي).

    والأسماء هي التي تعرب في اللغة الألمانية، والتي تظهر عليها علامات الإعراب بشكل واضح، وهي مقسمة من حيث الجنس إلى مذكر ومؤنث وحياد وهذا يختلف قليلاً عن اللغة العربية التي تحوي فقط مذكراً ومؤنثاً قواعدياً. ومن حيث العدد تقتصر اللغة الألمانية على الإفراد والجمع وتغيب عنها صيغة التثنية التي يحل الجمع محلها.

    في هذه الفقرة سيتم التعرض لكل ما يخص الاسم بشكل مفصل وبالتدريج إن شاء الله.
    جنس الكلمة القواعدي Das Genus

    تعريف وتوضيح


    إذا نظرنا إلى اللغة العربية نرى أن لكل كلمة جنس معين، فالشمس مؤنثة والقمر مذكر على الرغم من أن الشمس والقمر من الجمادات، فمن هنا نستخلص أن الجنس القواعدي يختلف عن الجنس الطبيعي للكائنات الحية أو غير الحية، وهكذا الحال تماماً في اللغة الألمانية.

    فالكلمة قد تكون :

    [LIST][*]الرجل , الكرسي (männlich (maskulin : مذكر قواعدي مثل der Mann, der Stuhl[*]المرأة , المرآة (weiblich (feminin : مؤنث قواعدي مثل die Frau, die Spalte[*]الكتاب , المتحف (sächlich (neutrum : حياد قواعدي مثل das Buch, das Museum[/LIST]

    فالجنس القواعدي يلعب أكبر دور في قواعد اللغة الألمانية، بل ويعتبر من أصعب النقاط على متعلم اللغة الألمانية، فلا يكفي حفظ الكلمة وحدها وإنما يجب حفظها مع نوع جنسها القواعدي بالإضافة إلى صيغة جمعها، مما يضاعف جهد تعلم اللغة الألماني إلى ثلاثة أضعاف مقارنة بالإنجليزية!

    من الأخطاء الشائعة التي يقع فيها دارس أو مدرس اللغة الألمانية الخطآن التاليان:

    [LIST][*]الربط بين الجنس الطبيعي والجنس القواعدي للكلمة: وهذا قاعدة عامة تؤدي إلى نتائج خاطئة في كثير من الأحيان، فالجنس القواعدي ليست له إلا علاقة ضعيفة بالجنس الطبيعي، ومن الأمثلة على ذلك:[/LIST]

    [LIST=1][*]die Frau، das Weib كلاهما يحمل نفس المعنى وهوالمرأة، ومع ذلك نرى إحدى الكلمتين مؤنثة والأخرى تدل على الجماد(الحياد) قواعدياً، مع أن الجنس الطبيعي للمرأة هو بكل بداهة التأنيث.[*]هناك العديد من الجمادات بل والكثير منها يعتبر مذكراً أو مؤنثاً قواعدياً، مثل:der Computer, die Lampe، die CD، derTeppich[/LIST]
    على الرغم من ذلك يمكن استخدام هذه القاعدة العامة عند عدم المعرفة الأكيدة لجنس الكلمة القواعدي ومحاولة التخمين.
    [LIST][*]قصر أهمية معرفة الجنس القواعدي على أدوات التعريف: وهذا خطأ سيتضح أكثر فيما بعد إن شاء الله، فالجنس القواعدي يتحكم بنوع الإعراب في حالة المضاف إليه تحكماً كبيراً حتى لو اختفت أداة التعريف (التي سيتم شرحها فيما بعد إن شاء الله)، بالإضافة إلى أن الضمائر تعتمد على الجنس القواعدي، فإذا لم يعلم جنس كلمة معينة قواعدياً لن يعلم الضمير الذي يجب إعزاؤه إليها.[/LIST]
    تعدد الجنس القواعدي للاسم الواحد Doppeltes Genus


    هناك بعض الكلمات في اللغة الألمانية التي تقبل أكثر من جنس قواعدي دون اختلاف في المعنى، وفي بعض الأحيان يتم ترجيح أحد الأجناس على الآخر. من الأمثلة على ذلك :

    [LIST][*]der/das Meter : فكلمة "متر" قد تكون مذكرة قواعدياً أو حيادية وقد يغلب التذكير أحياناً.[*]der/die Abscheu : وكلمة Abscheu "امتعاض وعدم محبة الشيء" قد تكون مذكرة أو مؤنثة قواعدياً، لكن يندر استخدام التأنيث.[*]das/der Radio : حيث يتم استخدام الحياد بشكل عام لكلمة راديو، بينما يتم ااستخدام التذكير في جنوب ألمانيا.[/LIST]

    وهناك بعض الكلمات الأخرى التي يتغير معناها كلياً أو جزئيا عند تغير جنسها القواعدي، من الأمثلة على ذلك:

    [LIST][*]der\die See : عند استخدام التأنيث يكون المعنى "البحر" وعند استخدام التذكير يكون المعنى "البحيرة"[*]das\der Tor : عند استخدام الحياد يكون المعنى "البوابة الكبيرة" عند استخدام التذكير يكون المعنى "الغبي أو الأبله"[*]der\das Teil : عند التذكير يكون المعنى "جزء أو نصيب" وعند الحياد يكون المعنى "قطعة أو قطعة من جهاز إلكتروني"[/LIST]

    من المهم مراعاة الأمر التالي عند استخدام هذا النوع من الكلمات، ألا وهو الثبات على جنس قواعدي محدد للكلمة في النص الواحد، أي أنه من غير المنطقي استخدام كلمة Meter مرة مذكرة ومرة حيادية في نفس الفقرة أو الكتاب. أما في كتابين أو في حوارين منفصلين يجوز استخدام إي منهما.
    قواعد عامة لمعرفة الجنس القواعدي


    على الرغم من عدم وجود قاعدة قياسية يتم عن طريقها التعرف إلى جنس الكلمة القواعدي، إلا أن هنالك بعض القواعد العامة التي تسهل معرفة جنس الكلمة القواعدي بصورة كبيرة:

    [LIST][*]الكلمات التي تدل على رجل أو أمرأة يوافق فيها الجنس القواعدي الجنس الطبيعي، فمثلاً كلمة طبيب (der Arzt) تدل على رجل فتكون مذكرة قواعدياً وهكذا. من الأمثلة التوضيحية على ذلك:[/LIST]

    [LIST=1][*]der Mann الرجل يأخذ التذكير.[*]der Sohn الابن يأخد التذكير لأنه ذكر في الواقع العملي.[*]die Frau الأنثى تأخذ التأنيث.[*]der Polizist الشرطي يأخذ التذكير.[*]die Lehrerin المعلمة تأخذ التأنيث.[/LIST]

    [LIST][*]وكذلك الحال بالنسبة للحيوانات، فالحيوانات المذكرة تعامل بالتذكير قواعدياً وبالمقابل تعامل الحيوانات المؤنثة بالتأنيث، من الأمثلة على ذلك:[/LIST]

    [LIST=1][*]der Löwe فالأسد يعامل بالتذكير قواعدياً لأنه أسد(مذكر)[*]die Löwin أما اللبؤة تعامل بالتأنيث قواعدياً لأنها أنثى الأسد.[*]die Kuh والبقرة تعامل بالتأنيث قواعدياً لأنها أنثى تلد وترضع.[*]der Stier أما الثور فيعامل بالتذكير قواعدياً لأنه ذكر (لا يلد ولا يرضع).[/LIST]

    [LIST][*]النظر إلى نهاية الكلمة، وهذه الطريقة تعد من أفضل الطرق المستخدمة في تحديد جنس الكلمة القواعدي، بل ولها الأولوية على جميع القواعد العامة، ولكن للأسف لا يمكن تطبيقها على جميع كلمات اللغة. والطريقة هي التالية :[/LIST]

    هناك الكثير من الكلمات تشترك في نهاياتها، وفي العادة ترتبط هذه النهايات بجنس قواعدي محدد كما في الجداول التالية :

    الأسماء ذات الجنس القواعدي المؤنث :

    النهاية أمثلة ung- Drehung Untersuchung Zustimmung Verneinung Meinung Mischung keit- Gehorsamkeit Staatsangehörigkeit Gerechtigkeit thek- Bibliothek Diskothek Infothek schaft- Gemeinschaft Gesellschaft Wirtschaft Landschaft heit- Freiheit Berühmtheit Unebenheit Klarheit tion- Information Integration Diskussion tät- Universität Proportionalität Qualität anz- Arroganz Distanz ei- Bauerei Bäckerei Sauerei in- Polizistin Köchin Lehrerin age- Passage Garage ette- Toilette Operette enz- Intelligenz Konkurrenz ie- Energie Galaxie Matrie euse- Masseuse Fritteuse ose- Neurose Asbestose üre- Lektüre Konfitüre itis- Gastritis الأسماء المحايدة


    هي أسماء تتطلب أداة التعريف das وقد تنتهي بإحدى المقاطع التالية: chen,-lein,-tum-:

    [LIST][*]das Mädchen الفتاة[*]die Hand + تصغير = das Händchen,[*]der Bauch + تصغير = das Bäuchlein، * das Präteritum,[/LIST]

    الأسماء المصغرة تأخذ غالباً صيغة الحياد
    الأسماء المذكرة


    هي أسماء تتطلب أداة التعريف der مثل : der Mann الرجل
    أدوات التعريف والتنكير للأسماء


    كل ما يكتب بعد أدوات التعريف أو أدوات التنكير يكتب أول حرف فيه كبير

    [LIST][*]المذكر يأخذ أداة التعريف der وأداة التنكير ein[/LIST]

    ein Mann = رجل

    der Mann = الرجل

    [LIST][*]المؤنث يأخذ أداة التعريف die وأداة التنكير eine[/LIST]

    eine Frau = امرأة

    die Frau = المرأة

    [LIST][*]المحايد يأخذ أداة التعريف das وأداة التنكير ein:[/LIST]

    ein Buch = كتاب

    das Buch = الكتاب

    [LIST][*]الجمع يأخذ أداة التعريف die وليس له أداة تنكير[/LIST]

    Bücher = كتب

    die Bücher = الكتب
    الفعل Das Verb


    الفعل في اللغة الألمانية أساسي في بناء الجملة ويأتي دوماً في المرتبة الثانية ولا يمكن تكوين جملة ألمانية صحيحة بدون فعل (على خلاف الجملة الاسمية باللغة العربية: الطقس جميل أو البيت بجانب البحيرة). مثال:

    Ich lerne Deutsch أتعلم الألمانية

    يتغير تصريف الفعل حسب فاعله (مفرد: متكلم ich lerne، مخاطب du lernst، غائب sie /er lernt، جمع sie lernen والمخاطب الرسمي Sie lernen مفردا كان أو جمعا) وحسب نوعيته (بسيط، شاذ، منفصل، متصل) وحسب زمن الجملة (الماضي بأنواعه، المضارع، المستقبل).

    ويتغير موقعه إلى المرتبة الأولى في الجملة الاستفهامية Wortfrage und Satzfrage، أمرية Imperativ، معطوفة).

    Lernst du Deutsch?

    كما يحكم بعض اللأسماء الموجودة فيها. فان كان لازما يقتصر على الفاعل، وان كان متعديا ينصب مفعولا أو مفعولين، أو يجر الاسم. والى جانب ذلك هناك أفعال تستلزم حروف جر معينة.
    الأزمنة Die Zeiten أو Tempora


    في اللغة الألمانية يوجد ستة أزمنة مختلفة وهي:

    [LIST][*]المضارع Das Präsens[/LIST]

    [LIST][*]المضارع التام Das Perfekt[/LIST]

    [LIST][*]الماضي الناقص Das Präteritum[/LIST]

    [LIST][*]الماضي التام Das Plusquamperfekt[/LIST]

    [LIST][*]المستقبل البسيط Das Futur I[/LIST]

    [LIST][*]المستقبل التام Das Futur II[/LIST]
    المضارع Präsens


    [LIST=1][*]الصيغ / التصريف Formen[/LIST]

    ينتهي المصدر في اللغة الألمانية بen- أو n- ولا يتغير عند تصريفه مع المتكلم الجمع (wir) أو مع الغائب الجمع (sie) أو مع ضمير المخاطب الرسمي (Sie)



    مثال /تصريف الفعل سكن wohnen



    سكن wohnen

    أنا
    أسكن wohne ich
    أنت تسكن /تسكُنين wohnst du
    هو/ هي/ محايد
    يسكن wohnt er/ sie/ es
    نحن نسكن wohnen wir
    أنتم تسكنون wohnt ihr
    هم / هن يسكنون/ يسكنّ wohnen sie
    مخاطب رسمي تسكن/ تسكنون wohnen Sie
    والمهم جدا في تصريف الافعال الالمانيه هو Stamm أو نهايه الفعل ومعظم الافعال الالمانيه تنتهي ب en مثال
    sprechen reden
    wohnen gehen spielen

    ولتوضيح الجداول وقراءتها أفضل
    أرجو الضغط علي هذا الرابط
    http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%82%...8A%D8%AB%D8%A9



    .................................................. .....................................


    يمكنك الرد هنا عبر حسابك في فيس بوك دون الحاجة للتسجيل بالمنتدى ( انتظر التحميل )




  2. #2

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي

    بسم الله الرحمن الرحيم

    كيف ننطق الجمل الألمانيه صحيحة ؟



    وإذا أردت التعلم اكثر , ماعليك إلآّ ان تضغط علي إحدي الجمل التي تاتي في نهاية الدرس

    متعة طيبة اتمناها لكم

    إم مالك

  3. #3

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي أدوات التعريف

    أدوات التعريف باللغة الألمانية



    تختلف اللغة الالمانية عن اللغة الانكليزية بوجود العديد من ادوات التعريف للمؤنث والمذكر والمحايد والجمع

    كما تختلف ادوات التعريف حسب موقع الاسم من الجملة
    فالمبتدا غير المضاف اليه والفاعل غير المفعول به

    واليوم سنبدا سويا بتعلم ادوات التعريف باللغة الالمانية.

    1- اداة التعريف Der وتلفظ بالعربية دير


    معظمكم يعلم ان اشهر مجلة اسبوعية في المانيا هي دير شبيغل
    Der Spiegel
    وهي بالعربية المرآة

    والمرآة في اللغة العربية هي انثى الا انها بالالمانية تاخذ اداة التعريف der

    والتي تشير الى الاسماء والادوات المذكرة وستجدون الكثير من هذه الحالات في اللغة الالمانية

    وكمثال على هذه الاداة نأخذ ايضا

    Der Mann الرجل
    و Der Tisch الطاولة او بالعربية دير تيش

    2-أداة التعريف die :

    والتي تستخدم بالمؤتث وتلفظ بالعربية دي
    وكمثال
    Die Frau دي فراو وتعني السيدة
    و Die Schule دي شولي وتعني المدرسة

    3- أداة التعريف Das:

    قد نستغرب احيانا على اي اساس يحدد الالمان المحايد و المذكر والمؤنث وقد تستغربون اكثر انه لا يوجد قاعدة مئة بالمئة
    الا اننا سنتعلم ذلك بمرور الوقت
    فكلمة das تستخدم للمحايد ولا نعني بالمحايد انه كل جماد او حيوان فالكلب مثلا يأخذ اداة التعريف دير
    والقطة دي
    وكذلك الطاولة رغم انها جماد تاخذ دير والباب دي
    لذا لا تحاولو ان تخلطوا المفاهيم الالمانية بالمفاهبم الانكليزية التي تعلمتموها منذ الصغر
    وكمثال على اداة التعريف das
    das Buch الكتاب داس بوخ والطفل داس كيند والطفلة داس ميدشين
    das kind
    das Maedchen
    .........

    إذا مرة اخري أدوات التعريف هي

    Der .... Die .... Das .... و Die في حالة الجمع


    ملاحظه .....

    1... أدوات التعريف تاتي فقط مع أسماء المذكر , المؤنث والحيادي ولا تاتي مع الأفعال , لذلك نكتب دائما الإسم بحرف كبير
    2 ... ثانيا تكتب ادوات التعريف بحرف كبير إذا بدأت بأول الجمله أو بعد النقطه أو علامة إستفهام أو تعجب أما بعد الفاصله التي بداخل الجمله تكتب أدوات التعريف بحرف صغير

    أمثلة علي ادوات التعريف

    للمذكر

    der Abstand .... دير أبشتاند [ معناها المسافه ]
    der Affe ..... دير أفي [ القرد ]
    der Fremde ..... دير فرمدي [ الغريب ]
    der Friseur ..... دير فريزور [ الحلّاق ]
    der Stuhl ..... دير شتوول [ الكرسي ]

    للمؤنث


    die Krone .... دي كروني [ التاج ]
    die Apfelsine ..... دي ابفِلزيني [ البرتقاله ]
    die Apotheke ..... دي أبوتيكي [ الصيدليه ]
    die Frau .... دي فراو [ المرأة ]
    die Ankunft ..... دي أنكونفت [ المستقبل]

    للحيادي


    das Aquarium ..... داس أكفاريوم [ حوض سمك الزينه ]
    das Buch .... داس بوخ [ الكتاب ]
    das Datum ..... داس داتوم [ التقويم التارخي ]
    das Geld .... داس جلد , الجيم تلفظ كالجيم باللهجة المصريه [ ومعناها النقود ]
    das Paket ..... داس باكيت [ الطرد ]

    للجمع

    der Mann .......... die Männern
    die Frau .......... die Frauen
    dasKind ....... die Kinder


    أرجو ان اكون قد وفقت في الشرح الجزء الثاني من ادوات التعريف فالقسم الأول منقول للأمانه

    ...........................................



    لادوات التعريف والتنكيردورا هاما فى رفع الاسم او نصبه او جره بل يظهر عليها التاثير الذى يحصل على الاسم باختلاف حالته الاعرابية وذلك ما نجده فى حالة النصب والجر وغيرها من اعراب الاسم فى الجملة الالمانية




    اعراب الاسماء

    1- حالة الرفع
    Der Nominativ

    وهى الحالة التى يكون فيها الاسم مرفوعا كأن يكون فاعلا لجملة فعلية أو مبتدأ جملة اسمية
    ويكون تصريف اداة تعريف الاسم على النحو التالى :
    للاسم المذكرالمفرد der
    للاسم المؤنث المفرد die
    للاسم المحايد المفرد das
    للاسم لجمع المحايد او المؤنث او المذكر die

    تصريف اداة تنكير الاسم :
    للاسم المذكر والاسم المحايد ein
    للاسم المؤنث eine
    و لا يسبق الجمع اداة تنكير مطلقا
    ونسأل عن الفاعل فى هذه الحالة
    wer للفاعل العاقل
    was لغير العاقل
    wer kommt morgen ? Der Chef kommt morgen
    was kommt jetzt ? DerTee kommt jetzt



    2- حالة النصب
    Der Akkusativ

    هى الحالة الثانية للاسم فى الألمانية وهى أن يكون الاسم منصوبا كأن يكون مفعولا به ويكون تغيير الاداة على النحو التالى
    den للمفرد المذكر
    die للمفرد المؤنث
    das للمحايد
    die للجمع
    وبالنسبة لادوات التنكير لا تختلف عن ادوات التعريف فى التغيير الحاصل فنجد
    einenللمذكر المفرد
    eine للمؤنث
    eien للمحايد
    ويسال عن الاسم فى هذه الحالة ب
    wen للعاقل
    was لغير العاقل
    zum Beispiel
    Wen besuche Sie heute ? Ich besuche heute den Lehrer
    Was schreib der Lehrer? Er schreib einen Brief


    3 - حالة القابل
    Der Dativ


    وتسمى بحالة القابل وهى لا يوجد فى العربية ما يماثلها
    لان ما يقابلها فى العربية يظهر على أشكال متعددة كأن تدل على مفاعيل الافعال الدالة على الاخذ والعطاء
    لغة الألماني تمييز بين نوعين من المفاعيل هما
    ما يقع على فعل الفاعل مباشرة ولذا يسمى ب المفعول به المباشر Akkusativobjekt
    و مفعول به ايضا ولكن لم يقع عليه فعل الفاعل على سبيل الحقيقة وانما هو متقبل الحدث Dativobjekt
    وتغير اداة الاسم فى هذه الحالة على النحو التالى :
    dem einem للمذكر
    der einer للمؤنث
    dem einem للمحايد
    den ......... للجمع
    ملاحظة : اضافة أن الجمع لا يكون له أداة تنكير أيضا يجب ان نضيف له فى حالة القابل حرف n
    اذا لم يكن منتهيا اصلا بهذا الحرف
    او جمعا منتهيا بs
    للسؤال عن المفعول فى حالة القابل wem
    zum Beispiel
    Wem dankt Ahmed ? Ahmed dankt dem Lehrer

    ترتيب عناصر الجملة عندما تحتوى على مفعولين احدهما فى حالة النصب والاخر فى حالة القابل
    1- يتقدم المقعول به فى حالة القابل على المفعول به فى حالة النصب اذا كان كلا منهما اسما ظاهرا
    ich gebe dem Lehrer das Buch
    2- اذ كان احدهما ضمير والاخر اسما ضاهرا تقدم الضمير مطلقا
    Ich gebe ihm das buch
    Ich gebe es dem lehrer
    3- اذا كانا ضميرن تقدم المفعول به فى حالة النصب
    Ich gebe es ihm


    4- حالة الجر أو الاضافة
    Der Genitiv


    وهى الحالة الاخيرة لاعراب الاسم فى لغة الألماني ومن المواقع التى يقع فيها الاسم مجرورا أن يكون مضاف اليه
    وتتنغير أدوات التعريف والتنكير على النحو التالى :
    des eines للمذكر المفرد
    der einer للمؤنث المفرد
    des eines للمحايد المفرد
    der .... للجمع

    *نسال عن الاسم فى هذه الحالة ب wessen
    مثال ...
    wessen Buch ist das? Das ist Buch des Lehrers

    * تضاف الى نهاية الاسم المفرد المذكر والمحايد es أوs

    عندما يكون الكلمة تتكون من أكثر من مقطع نضيف s
    مثال ....
    des Lehrers , des Fensters , des Kaufmanns

    عندما تكون الكلمة تتكون من مقطع واحد نضيف es
    des Manns , des Volks , des Arztes


    - أما اذا كانت الكلمة تنتهى بأحد النهايات الاتية : s , -ss , -x , -z , -tz
    سواء كانت الكلمة مكونة من مقطع واحد أو مقطعينes فنضيف لنهاية الكلمة فى هذه الحالة
    das Glas - das Glases , Der Komplex - des Komplexes







    تحياتي والي اللقاء

  4. #4

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي قواعد حروف الجر

    قواعد حروف الجر في اللغة الالمانية


    تعلم قواعد حروف الجر في المانية هو أمر مهم للغاية، بدونه سوف تواجه بعض الصعوبات في التعبير بالمانية.

    قواعد مهمة:
    حروف الجر في المانية هي كلمات تصل الاسماء و الضمائر و مفردات اخرى ببقية الكلمات في الجملة.مثلا: هشام يذهب إلى المسجد. ("إلى" هنا هي حر الجر).

    هذه بعض الأمثلة:

    حروف الجر بالعربية German Prepositions / حروف الجر في المانية
    حروف الجر Präpositionen
    داخل المنزل im Inneren des Hauses
    خارج السيارة außerhalb des Autos
    معي mit mir
    بدونه ohne ihn
    تحت الطاولة unter dem Tisch
    بعد غد übermorgen
    قبل الغروب vor Sonnenuntergang
    ولكن أنا مشغول aber ich bin beschäftigt
    هل لاحظت كيف تستعمل حروف الجر في الأمثلة أعلاه؟ حاول التعرف على حروف الجر في هذه الجمل و حاول إعادة تركيبها في سياق أخر.

    لائحة حروف الجر في المانية

    هذه لائحة حروف الجر في المانية، مثلا حروف الجر بما فيها حروف الغاية ، الوسيلة و الزمان تم وضعها هنا لكي تتمكن من قراءتها و حفضها أيضا. لأن الوسيلة الأكثر نجاحا في تعلم اللغات هي معرفة إستعمال المفردات لكن أيضا حفضهم. نفس الشيء يجب فعله في اللغة المانية.

    حروف الجر بالعربية German Prepositions
    حول über
    فوق oben
    عبر über
    بعد nach
    ضد gegen
    بين unter
    حول um
    ك - كما - مثل wie
    على bei
    قبل vor
    وراء hinter
    تحت unten
    أسفل من unter
    بجانب neben
    بين zwischen
    وراء darüber hinaus
    لكن aber
    عن طريق durch
    على الرغم من trotz
    تحت nach unten
    خلال während
    إلا ausgenommen
    إلى für
    من von
    في in
    داخل innen
    داخل in
    قرب in der Nähe von
    بجانب nächste
    من von
    في auf
    مقابل gegenüber
    خارج heraus
    بالخارج außerhalb
    فوق über
    لكل pro
    زائد plus
    حول um
    منذ seit
    من als
    من خلال durch
    حتى bis
    إلى zu
    نحو gegen
    تحت unter
    على عكس im Gegensatz zu
    إلى غاية bis
    فوق hinauf
    بواسطة durch
    مع mit
    ضمن innerhalb
    بدون ohne
    كلمتين zwei Wörter
    بحسب gemäß
    بسبب wegen
    قريبة من nahe an
    بسبب durch
    باستثناء bis auf
    بعيد عن weit entfernt
    داخل innerhalb
    بدلا من statt
    بالقرب من in der Nähe von
    قرب neben
    خارج außerhalb von
    قبل vor
    ثلاث كلمات drei Wörter
    بقدر ما soweit
    وكذلك sowie
    بالإضافة إلى zusätzlich zu
    أمام vor
    على الرغم من trotz
    باسم im Namen von
    فوق oben auf
    demonstrative Präpositionen
    هذا dieses
    ذلك jenes
    هؤلاء diese
    أولئك jene

    كما تلاحظ، حروف الجر بما فيها حروف الغاية ، الوسيلة و الزمان لهم دور مهم. لذلك يجب إعطاءهم أولوية عند تعلم اللغة المانية.

  5. #5

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي الضمائر في اللغه الألمانيه

    قواعد الضمائر في اللغة الألمانية


    قواعد مهمة:
    الضمير اسمٌ يدل على متكلِّم أو مخاطَب أو غائب، مثال ذلك: [أنت - نحن - هم - إيّاكَ - إيّاهم - إيّانا، والتاءُ مِنْ سافرْتُ، والهاءُ مِنْ سَألَه...]

    هذه بعض الأمثلة:


    الضمائر بالعربية German Pronouns / الضمائر في المانية
    الضمائر Pronomen
    أنا Ich
    أنت du, Sie (Höflichkeitsform)
    هو er
    هي sie
    نحن wir
    هم sie
    أنا mir, mich
    أنت dir, dich, Ihnen, Sie
    له ihm, ihn
    لها ihr, sie
    لنا uns
    منهم ihnen, sie
    لي mein, meine
    لك dein, deine, Ihr, Ihre
    له sein, seine
    لها ihr, ihre
    لنا unser, unsere
    لهم ihr, ihre
    مِلكي meins
    ملكك deins, Ihres
    ملكه seins
    ملكها ihres
    ملكنا unseres
    ملكهم ihres
    هل لاحظت كيف تستعمل الضمائر في الأمثلة أعلاه؟ حاول التعرف على الضمائر في هذه الجمل و حاول إعادة تركيبها في سياق أخر.

    لائحة الضمائر في المانية
    هذه لائحة الضمائر في المانية، مثلا الضمائر بما فيها المتكلم ، المخاظب و الغائب تم وضعها هنا لكي تتمكن من قراءتها و حفضها أيضا. لأن الوسيلة الأكثر نجاحا في تعلم اللغات هي معرفة إستعمال المفردات لكن أيضا حفضهم. نفس الشيء يجب فعله في اللغة المانية.

    الضمائر بالعربية German Pronouns
    أنا أتكلم ich spreche
    انت تتكلم du sprichst, Sie sprechen
    هو يتكلم er spricht
    هى تتكلم sie spricht
    نحن نتكلم wir sprechen
    هم يتكلمون sie sprechen
    أعطني gib mir, geben Sie mir
    أعطيك gebe dir, gebe Ihnen
    اعطيه gebe ihm, gib ihm
    اعطيها gebe ihr, gib ihr
    اعطينا gib uns, geben Sie uns
    اعطيهم gebe ihnen, gib ihnen
    كتابي mein Buch
    كتابك dein Buch, Ihr Buch
    كتابه sein Buch
    كتابها ihr Buch
    كتابنا unser Buch
    كتابهم ihr Buch

  6. #6

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي صيغة الأمر في اللغه الألمانيه

    بسم الله الرحمن الرحيم

    الأمر Der Imperativ

    هناك أسلوبان للخطاب في الألمانية, إما مع: Sie (حضرتك/حضراتكم) وفي هذه الحالة لن يختلف الأمر بين المفرد أو الجمع.
    وإما مع Du (أنت), وفي هذه الحالة سيختلف الأمر والخطاب مع المفرد, لأن المفرد سيكون مع Du , وأما الجمع فيكون مع Ihr
    إذا فهناك ثلاثة أشكال للأمر: 1- مع Sie (للمفرد والجمع).
    2- مع Du(للمفرد في حالة الخطاب الغير متكلف)
    3- مع Ihr (للجمع في حالة الخطاب الغير متكلف)

    ونبدأ بعرض الأمر مع Sie:

    قلنا أن الفعل يأتي في المركز الثاني في الجملة, مثل:
    Sie kommen jetzt. و: Sie essen gut
    وكل ما علينا فعله لبناء صيغة الأمر هو تقديم الفعل إلى المركز الأول ونضع علامة التعجب (!) في نهاية الجملة:
    تعالى الآن حضرتك. >>> Kommen Sie jetzt!
    كل حضرتك جيدا . >>> Essen Sie gut!
    ومن الممكن أن نضيف كلمة bitte (من فضلك) إلى الجملة أو لا نضيفها!
    نم حضرتك هنا, من فضلك! >> Schlafen Sie hier, bitte!

    2- لبناء الأمر مع Ihr فإننا نقدم الفعل كذلك إلى المركز الأول, ولكننا نحذف الضمير الموجود في الجملة الأصلية, ونوضح بالمثال القادم:
    أنتم تحملون كرسيا >>> Ihr tragt einen Stuhl.
    يصبح في الأمر: احملوا كرسيا. >>> Tragt einen Stuhl!

    فنلاحظ أن الفعل تقدم إلى المركز الأول, ثم حذفنا الضمير ihr ثم أتت باقي الأجزاء, الجملة. وهذا ما ينبغي أن نفعله مع أي فعل آخر!
    اكتبوا الواجب >>> Schreibt die Hausaufgabe!
    اقرءوا الكتب >>> Lest die Bücher!
    اسمعوني جيدا >>> Hört mich gut!

    3- لبناء الأمر مع Du فإننا نقدم الفعل إلى المركز الأول كذلك, ولكنه يكون مصرفا مع Ich وليس مع Du ثم نحذف الضمير Du كما حذفنا Ihr, فمثلا:
    أنت تلعب هنا >>> Du spielst hier.
    تكون في الأمر: Spiele hier!
    فنلاحظ أن الفعل spielst أصبح في الأمر spiele كأنه مصرف مع ich وهكذا مع باقي الأفعال, مثل:
    زر عمك! >>> Besuche deinen Onkel!

    ومن الممكن حذف "e" الموجودة في آخر الفعل, فيكون الفعل spiel, besuch!
    فنقول: اعمل شاي >>> Mach Tee!
    اقرأ كثيرا >>> Lies viel!

    وإذا كان الفعل من الأفعال الشاذة التي يتغير فيها بعض المتحركات في بنية الفعل عند تصريفها في المضارع مع er, du فإن بناء الأمر معها يكون مختلفا, فيكون باستعمال Stamm الشاذ بعد التصريف للأمر!
    ونوضح بمثال: الفعل geben عند تصريفه مع er يصبح: gibt ومع du يكون: gibst!
    وجذر Stamm هذا الفعل هو أصله قبل العلامة التصريفية, والتي هي إما t أو st فيكون gib!
    فإذا أردت أن استعمل صيغة الأمر من هذا الفعل الشاذ مع du فيكون:
    Gib mir das Geld! أعطني المال!

    وهكذا مع باقي الأفعال:
    Vergiss! إنسى!
    Lies gut! إقرأ جيدا!
    Nimm das! خذ هذا!

    ملحوظة: إذا أتى الأمر (سواء مع Du, Sie, Ihr) مع الفعل المنفصل, فإن الفعل يظل منفصلا كما هو, فمثلا: aufmachen "يفتح" يكون هكذا:
    افتح حضرتك الباب >>> Machen Sie die Tür auf!
    افتحوا الزجاجة >>> Macht die Flasche auf!
    افتح البوابة >>> Mach das Tor auf!

    4- لبناء الأمر مع Sein هناك ثلاثة أشكال أيضا, وهذه الصيغة مقابلة للأمر في اللغة العربية ب "كن" أو "خليك" في العامية (كن هادئا/ خليك هادي) وهكذا!
    أ- في الأمر مع Sie نستعمل Seien Sie, مثل: Sie sind ruhig!
    والتي تصير في الأمر: كن هادئا (حضرتك) >>> Seien Sie ruhig!
    ب- في الأمر مع Ihr نستعمل Seid مثل: Ihr seid geduldig!
    وتصبح في الأمر: كونوا صبورين >>> Seid geduldig!
    ج- في الأمر Du نستعمل Sei, مثل: Du bist nervös!
    وتصبح في الأمر: لا تكن عصبيا >>> Sei nicht nervös!


    تمنياتي لكم بالتوفيق ولا تنسونا بالدعاء

    أختكم إم مالك

  7. #7

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي الفعل المضارع والضمائر الشخصية

    بسم الله الرحمن الرحيم


    الفعل المضارع :

    لكي نفهم الفعل المضارع في اللغة الألمانية علينا أولا إن نفهم بعض الأمور عن الفعل باللغة الألمانية
    فالفعل في اللغة الألمانية يتكون من جذر الفعل زائداً حرفي en المصدرية
    الفعل = جذر + en
    مثلاً الفعل fragen وهو بمعنى يسال يكتب في القاموس ( في القواميس الالمانية دائماً يكتب الفعل بحالته المصدرية ) كما قلنا يكتب في القاموس هكذا fragen ولكي نعرف جذر هذا الفعل كل ما نقوم به هو رفع ال en والباقي هو جذر الفعل وهكذا وهذه قاعدة تطبق على أي فعل في اللغة الألمانية أي لكي نعرف جذر أي فعل في اللغة الألمانية ( وهذا سنحتاجه بكثرة عند تصريف الأفعال ) نحذف ال en فعندها يبقى جذر الفعل فقط .
    Frag + en = fragen
    En المصدرية جذر الفعل
    ينظر sehen = en + seh
    تعمل Machen = en + mach

    ملاحظة : في بعض الاحيان تكون نهاية الفعل بشكله المصدري فقط حرف ال ( n )


    وكما قلنا فإننا سنحتاج جذر الفعل لكي نصرف الفعل حسب الضمائر الشخصية ( إنا – أنت – هو – هي – نحن – انتم – حضراتكم ) أي عندما نقول إنا اسأل أو أنت تسال أو هو يسال او هي تسال او نحن نسال او انتم تسالون أو حضراتكم تسالون فكما ترى الفعل في اللغة العربية قد تم تصريفه لعدة إشكال_ اسأل – تسال – يسال – تسألون – يسألون ) وبنفس الشيء بالنسبة اللغة الألمانية حيث علينا إن نقوم بتصريف الفعل حسب الضمير الشخصي المستخدم .
    وقبل إن نستمر بشرح الفعل المضارع وكيفية تصريفه علينا ان نشرح الضمائر الشخصية في اللغة الألمانية ونتعرف عليها لكي نستطيع فهم الفعل المضارع وكيفية تصريفه :



    الضمائر الشخصية ( في حالة الرفع ) :


    الضمائر الشخصية في اللغة الألمانية هي كما يلي :

    انا – ich
    انت -- du
    هو للمذكر / هو وهي للمحايد / وهي للمؤنث – er / es / sie
    نحن -- wir
    انتم -- ihr
    هم ، هن / حضراتكم ، حضراتكن -- sie / Sie



    ملاحظات :
    • هنا es للمحايد في الشخص الثالث الغائب تعني هو أو هي للمحايد
    • هنا sie بحرف صغير بالبداية دائما في الشخص الثالث الغائب تعني هي للمؤنث
    • هنا sie للأشخاص الغائبين بحرف صغير بالبداية تعني هم أو هن
    • هنا Sie للأشخاص المخاطبين بتضخيم تعني حضراتكم او حضراتهن أو حضرتك أو حضرتك للأنثى وتكتب دائما بحرف كبير بالبداية .

    وسنفهم الضمائر الشخصية بشكل أفضل بعد شرح تصريف الفعل المضارع وبعد أن شرحنا الضمائر الشخصية وتطبيق الأمثلة نعود لشرح الفعل المضارع وتعريفه
    هناك ثلاث قواعد لتصريف الفعل المضارع :











    القاعدة الاولى :-

    لكي نصرف الفعل المضارع هنا نأخذ جذر الفعل بدون en المصدرية ونضيف له حروف تدل على الفاعل وكما يلي :
    مثلاً الفعل : fragen ، الجذر لهذا الفعل هو frag أي بدون en المصدرية ثم نضع الجذر أمام الضمائر الشخصية ثم تصنيف أحرف تدل على الفاعل

    انا اسأل e frag Ich
    انت تسأل st frag Du
    هو يسأل
    t
    frag Er
    Es
    sie
    المحايد ( هو / هي ) يسأل
    هي تسأل
    نحن نسأل en frag Wir
    انتم تسألون t frag Ihr
    هم يسألون / هن يسألون en frag sie
    حضراتكم تسألون / حضراتكن تسألون
    حضرتك تسأل / حضرتك تسألين en frag Sie

    ومن الأمثلة على الأفعال التي تصرف بنفس النمط او بنفس الطريقة هذه :

    يشتري kaufen
    يتمرن Üben
    يأتي kommen
    يقول sagen










    مثال آخر :
    انا اشتري e kauf Ich
    انت تشتري st kauf Du
    هو يشتري
    t
    kauf Er
    Es
    sie
    المحايد ( هو / هي ) يشتري
    هي تشتري
    نحن نشتري en kauf Wir
    انتم تشترون t kauf Ihr
    هم يشترون / هن يشترون en kauf sie
    حضراتكم تشترون / حضراتكن تشترون
    حضرتك تشتري / حضرتك تشترين en kauf Sie

    ملخص ماسبق :

    اذا ملخص ماسبق ان كل فعل في اللغة الالمانية اذا اردت ان تقوم بتصريفه حسب الضمائر الشخصية عليك ان تضيف حرف اوحرفين الى جذر الفعل ( لاحظ حضرتك ان تضيف الى جذر الفعل بعد ان تحذف ال en المصدرية في نهاية الفعل وكما شرحنا سابقا ) وكما يلي :

    ich + --------------- + e
    du + --------------- + st
    er , es ,sie + ------------- + t
    wir + -------------- + en
    ihr + -------------- + t
    sie , Sie + -------------- + en

    وهذه القاعدة تطبق على معظم الافعال في اللغة الالمانية .
    انتهى شرح القاعدة الاولى .





    القاعدة الثانية :

    وهذه الطريقة هي نفس الطريقة السابقة ولكن هناك استثناءات وتحصل في الضمائر ( انت du ) و( هو وهي وهو وهي للمحايد er,es,sie ) و ( انتم ihr ) باضافة حرف e زيادة بين جذر الفعل والزيادة التي تضاف وذلك لسهولة اللفظ :

    مثلاً الفعل arbeiten وهو بمعنى يعمل نأخذ جذره كما تعلمنا سابقاً :
    arbeiten
    نحذف ال en المصدرية فيصبح :
    arbeit

    ich arbeite انا اعمل
    du arbeitest انت تعمل
    er arbeitet هو يعمل
    es arbeitet هو يعمل – هي تعمل ( للمحايد )
    sie arbeitet هي تعمل
    wir arbeiten نحن نعمل
    ihr arbeitet انتم تعملون
    sie arbeiten هم يعملون – هن يعملن
    Sie arbeiten حضرتك تعمل – حضرتك تعملين

    لاحظ حضرتك التغيير الذي حصل في تصريف الفعل مع الضمائر :
    du
    er , es , sie
    ihr

    حيث تمت اضافة حرف e زيادة

    ich + --------------- + e
    du + --------------- + est
    er , es ,sie + ------------- + et
    wir + -------------- + en
    ihr + -------------- + et
    sie , Sie + -------------- + en




    e arabeit ich 1 مفرد
    est arabeit du 2 مفرد
    et arabeit er, es, sie 3 مفرد
    en arabeit wir 1 جمع
    et arabeit ihr 2 جمع
    en arabeit sie, Sie 3 جمع

    وهذه القاعدة تخص بكل فعل ينتهي جذره بالحروف التالية
    t- d- chn- ffn
    t- Antworten يجيب
    d- bilden يبني
    chn- zeichnen يرسم
    ffn- Öffnen يفتح



    القاعدة الثالثة :-
    وهذه الطريقة هي نفس الطريقة الأولى ولكن هناك استثناء يحصل في الضمير انت وذلك بعدم إضافة s وهذه الطريقة خاصة بالأفعال التي ينتهي جذرها بصوت سيني مثل s- ß- ss- tz لانتفاء الحاجة لاضافة حرف ال s لانها موجودة اساسا مثلا الفعل :

    heißen وهو بمعنى يدعى

    ويمكنك ان تطبق القاعدة على هذا الفعل كما تعلمنا سابقا ولكن دون ان تضيف في الضمير du حرف ال s كما قلنا اي اضف فقط حرف ال t لان حرف ال s موجود فعلا او حرف ذي صوت سيني , وارجو ان يكون الشرح وافيا في هذا المجال .







    انا ادعى e heiâ Ich
    انت تدعى t heiâ Du
    هو يدعى
    t
    heiâ Er
    Es
    sie
    المحايد ( هو / هي ) يدعى
    هي تدعى
    نحن ندعى en heiâ Wir
    انتم تدعون t heiâ Ihr
    هم يدعون / هن يدعن en heiâ sie
    حضراتكم تدعون / حضراتكن تدعن
    حضرتك تدعى / حضرتك تدعين en heiâ Sie

    لاحظ حضرتك التغيير الذي حصل في الضمير ( du ) حيث لم تتم اضافة حرف ال ( s ) بل تمت اضافة حرف ال ( t ) فقط .



    انتهى درس الفعل المضارع والضمائر الشخصية

    لاتنسونا من دعاؤكم

  8. #8

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي صيغة الجمع في اللغة الألمانية

    صيغة الجمع في اللغة الألمانية

    قواعد مهمة:
    صيغة الجمع في المانية هي تغير الكلمة من المفرد إلى الجمع. في المانية الامر أسهل.

    هذه بعض الأمثلة:

    صيغة الجمع بالعربية German Plural / صيغة الجمع في المانية
    صيغة الجمع Plural
    كتابي mein Buch
    كتبي meine Bücher

    ابنتنا unsere Tochter
    بناتنا unsere Töchter

    انى اشعر بالبرد Mir ist kalt
    نحن نشعر بالبرد Uns ist kalt

    دجاجته seine Hühner
    دجاجهم ihre Hühner

    هل لاحظت كيف تستعمل صيغة الجمع في الأمثلة أعلاه؟ حاول التعرف على صيغة الجمع في هذه الجمل و حاول إعادة تركيبها في سياق أخر.

    لائحة صيغة الجمع في المانية

    هذه لائحة صيغة الجمع في المانية، مثلا صيغة الجمع بما فيها المثنى ، الجمع المذكر و إسم الحيوانات مفردا و جمعا تم وضعها هنا لكي تتمكن من قراءتها و حفضها أيضا. لأن الوسيلة الأكثر نجاحا في تعلم اللغات هي معرفة إستعمال المفردات لكن أيضا حفضهم. نفس الشيء يجب فعله في اللغة المانية.

    صيغة الجمع بالعربية German Plural
    تمساح Alligator
    تماسيح Alligatoren

    دب Bär
    دببة Bären

    طائر Vogel
    طيور Vögel

    ثور Bulle, Stier
    ثيران Bullen, Stiere

    قط Katze
    قطط Katzen

    بقرة Kuh
    أبقار Kühe

    غزال Hirsch
    الغزلان viele Hirsche

    كلب Hund
    كلاب Hunde

    حمار Esel
    حمير Esel

    نسر Adler
    نسور Adler

    فيل Elefant
    فيلة Elefanten

    زرافة Giraffe
    زرافات Giraffen

    ماعز Ziege
    ماعز Ziegen

    حصان Pferd
    أحصنة Pferde

    أسد Löwe
    أسود Löwen

    قرد Affe
    قرود Affen

    فأر Maus
    فئران Mäuse

    أرنب Kaninchen
    أرانب Kaninchen

    ثعبان Schlange
    ثعابين Schlangen

    نمر Tiger
    نمور Tiger

    ذئب Wolf
    ذئاب Wölfe

    تحياتي للجميع

  9. #9

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي الحالات الإعرابية فى الالمانية


    الحالات الإعرابية فى الالمانية Die Kasus

    **يوجد في اللغة للغة الألمانية أربع حالات إعرابية هي:

    1- حالة الرفع 1- Der Nominativ
    2- حالة النصب 2- Der Akkusativ
    3- حالة الجر 3- Der Dativ
    4- حالة المضاف إليه Genitiv 4- Genitiv

    حالة الرفع 1- Der Nominativ



    1- حالة الرفع لا تتغير أداة الاسم في هذه الحالة و يكون الاسم في هذه الحالة إذا كان في موقع المبتدأ او الفاعل مثل:
    z.b: Der Lehrer kommt. Das Auto ist teuer. Die Tasche ist groβ.

    حالة النصب 2- Der Akkusativ



    2- حالة النصب وتتغير أداة الاسم المذكر في هذه الحالة من der إلى den كما تتغير أداة الاسم المذكر النكرة من ein إلى einen ولا تتغير باقي الأدوات الأخرى مثل:
    z.b : Der Lehrer erklärt den Satz . Der Schüler versteht die Regel .
    Das Kind kauft einen Bleistift . Der Vater kauft die Bücher .

    حالة الجر3- Der Dativ



    3- حالة الجر وتتحول فيه الأدوات der,das إلى dem وأداة الاسم المؤنث die إلىder وأداة الاسم الجمع die إلى den كما يضاف للاسم الجمع حرف -n كما تتحول ein إلى einem و eine إلى einer ويكون الاسم في حالة الجر إذا كان في الجملة مفعولان احدهما عاقل و الأخر غير عاقل ، فيكون المفعول العاقل في حالة ال Dativ و الغير عاقل في حالة ال Akkusativ مثل :
    z.b : Der Lehrer erklärt dem Schüler den Satz .
    Der Mann malt der Frau das Bild .
    Der Vater kauft dem kind die Bücher .
    Er bringt den Kindern die Schokolade .


    **ملاحظة هامة:

    هناك بعض الأفعال التي يأتي معها مفعول واحد يكون في حالة ال Dativ مثل:
    danken, schaden, gehören, gratuliern, antworten, helfen, es geht

    z.b : Der Schüler dankt dem Lehrer .
    Das Auto gehört dem Gast .
    Es geht dem Lehrer gut .
    Er antwortet der Lehrerin .


    المضاف إليه4- Der Genitiv



    4- حالة المضاف إليه Der Genitiv وتتغير أداة الاسم في هذه الحالة من der,das إلى des s ومن المؤنث die إلى der و الجمع من die إلى der ، كما تتحول ein إلى eines s و eine إلى einer ، وسنرى ذلك فيما يلي :

    كتاب المدرسه.z.b : Das Buch der Lehrerin. كتاب المدرس. Das Buch des lehrers .
    كتاب الأطفال. Das Buch der Kinder .
    كتاب الطفل. Das Buch des Kindes .
    كتاب مدرسه. Das Buch einer Lehrerin .
    كتاب طفل. Das Buch eines Kindes .

    .................................................. ...

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

  10. #10

    مشرفة المنتدى الألماني
    رقم العضوية : 66260
    تاريخ التسجيل : Dec 2011
    المشاركات: 279
    التقييم: 10
    الدولة : في بلاد الله الواسعه
    العمل : ربة منزل
    الجنـس : Woman

    افتراضي مواقع وكتب ترجمه مختلفه لتعليم اللغة الألمانيه

    مواقع مختلفه لتعليم اللغة الألمانيه

    لتعلم اللغة الألمانية
    موقع رائع لتعليم اللغة الألمانية باسلوب سهل وبسيط جدا
    http://www.dw-world.de/dw/0,1595,8611,00.html


    http://www.languageguide.org/german/vocabulary/



    http://www.goethe.de/ins/eg/kai/arindex.htm


    كتاب للترجمه اللغويه


    www.woerterbuch.info
    المانى/المانى و المانى/انجليزى فيه مفردات الكلمة بالالمانى

صفحة 1 من 4 1234 الأخيرةالأخيرة

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Facebook Comments by: ABDU_GO - شركة الإبداع الرقمية